2022年6月15日水曜日

15日 避難訓練(地震) 15th Evacuation drill (earthquake)

 今日は避難訓練でした。雨だったので室内で行いました。


まずは紙芝居です。
お・は・な・し・も の約束をしました。







防災頭巾どのようにして被るのかな?『あっているかな』「ん?おかしいかな?」
これでできた・・・
ちょっとむずかしいな・・・
できたね




最後までお話を聞くことが出来ました。

避難訓練が終わってしばらくすると、磐田市の防災無線がなり びっくりしました。

子どもたちもしっかり聞くことが出来ました。怖いですね。

家庭にも防災備蓄しっかり備えていますか?月に一度確認しておくといいですね。いつ来るかわからない地震、火災、台風被害、その時困らないようにしたいです。

Logo após o término do exercício de evacuação, o rádio de prevenção de desastres da cidade de Iwata foi ligado e fiquei surpreso.

As crianças ouviram bem. É assustador.

Você tem um bom estoque de prevenção de desastres em casa? É uma boa ideia verificar uma vez por mês. Não sei quando um terremoto, um incêndio ou um tufão acontecerá, então não quero ter problemas nesse momento.

Ngay sau khi cuộc diễn tập sơ tán kết thúc, đài phát thanh phòng chống thiên tai của thành phố Iwata được bật lên và tôi rất ngạc nhiên.

Những đứa trẻ đã có thể nghe thấy nó tốt. Thật đáng sợ.

Bạn có một kho dự trữ phòng chống thiên tai tốt ở nhà không? Bạn nên kiểm tra mỗi tháng một lần. Tôi không biết khi nào động đất, hỏa hoạn, hay bão lụt sẽ đến, vì vậy tôi không muốn gặp rắc rối vào lúc đó.